Dr. Lisa Carioto; Lisa Carioto, DVM, DVSc, Dacvim

Dr. Lisa Carioto; Lisa Carioto, DVM, DVSc, Dacvim Dr. Carioto graduated from the Ontario Veterinary College at the University of Guelph in 1994 and obtained a DVSc in small animal internal medicine in 1999.
(14)

Following her residency, she joined the Atlantic Veterinary College at the University of Prince Edward Island as an assistant professor in Internal Medicine. She became an American College of Veterinary Internal Medicine diplomate in 2002. She worked at a referral and 24-hour emergency hospital in Montréal, Québec, for four years before establishing the first mobile veterinary Internal Medicine re

ferral service in Montréal. In June 2008, she returned to academia and joined the Faculté de médecine vétérinaire of the Université de Montréal as a clinician, where she was responsible for clinical teaching of undergraduate and graduate students, as well as didactic teaching of the undergraduates. She will be returning to her mobile practice in May. Dr. Carioto is author and coauthor of numerous publications, book chapters, and scientific presentations, and she was also reviewing editor for the textbook, Small Animal Cardiology, A Practical Manual, by Drs. Sonya Gordon and Amara Estrada. She has numerous professional interests, which include immune-mediated diseases, infectious diseases and zoonoses, renal disease and urolithiasis (urinary stones), gastroenterology, pain management, and cardiology. When Dr. Carioto is not working, she enjoys spending quality time with her husband, two dogs, and two cats. Docteure Carioto est diplômée de l’Ontario Veterinary College (OVC), University of Guelph en 1994. Par la suite, elle a travaillé durant une année en pratique générale au New Jersey. Sa formation inclut un internat et une résidence en médecine interne des petits animaux à l’OVC. Elle a obtenu son doctorat clinique (Doctor of Veterinary Science) en 1999. Par après, elle s’est jointe à l’Atlantic Veterinary College, de l’Université d’Île-du-Prince-Édouard, à titre d’assistant-professeur. Dre Carioto a travaillé au Centre vétérinaire D.M.V. pendant trois ans et demi. Elle est diplômée de l’American College of Veterinary Internal Medicine depuis 2002. Elle a ensuite travaillé à son propre compte en offrant le premier service mobile spécialisé en médecine interne. En juin 2008, elle est retournée dans le milieu académique où elle s’est jointe à la Faculté de médecine vétérinaire de Saint-Hyacinthe en tant que clinicienne où elle a été chargée de la formation clinique et l’enseignement en médecine interne et cardiologie des étudiants aux premier cycles et aux cycles supérieurs. Dre Carioto a recommencé à offrir un service mobile spécialisé en médecine interne le 9 mai 2016. Elle est auteur et co-auteur de plusieurs articles scientifiques et de chapitres de livres, ainsi que des conférences scientifiques. Elle était aussi éditrice pour le livre Small Animal Cardiology, A Practical Manual, by Drs. Dre Carioto a plusieurs intérêts professionnels portant sur les maladies à médiations immunitaires, les maladies infectieuses, les zoonoses, la maladie rénale et les calculs urinaires, la gastroentérologie, la gestion de la douleur (‘pain management’), ainsi que la cardiologie. Quand Dre Carioto ne travaille pas, elle aime passer du temps avec son mari, Jean, ainsi que leur deux chiens et deux chats.

08/30/2024

Fun stuff

08/30/2024
08/29/2024
08/29/2024
08/29/2024
08/29/2024

SIBELLE IS SAFE IN FOSTER AND WILL BE UP FOR ADOPTION SOON!

This 3 year old Chihuahua/Papillon mix was recently surrendered at a local pound. She is extremely unhappy and stressed there.
Gerdy's will take her in as soon as YOU come forward to foster.
Every rescue is overloaded right now and fosters are hard to come by.
She is a resource guarder and will need work in this area. Her stress manifests as fear, "fight or flight" in the shelter. She needs a calm, experienced adult home where she can build trust and gain confidence on her terms. She is already showing some affection despite her fear.

She is overweight at 13 lbs., is spayed, vaccinated and microchipped.

Help us help SIBELLE get into a home ASAP.

Fill out an application for Sibelle at: https://gerdysrescue.org/adoption-application-form/

08/27/2024
08/27/2024

🐾 CHATONS A L'ADOPTIONS🐾

Des chatons adorables sont prêts à trouver leur foyer pour la vie ! Ils sont âgés entre 3 et 5 mois.

🏠 Si vous cherchez un nouveau compagnon félin, ne cherchez plus ! Nous avons de nouveaux chatons disponibles pour l'adoption. 🐱

Ces petits boules de poils ont été soigneusement pris en charge et sont prêts à être choyés par leur nouvelle famille. Notre équipe professionnelle s'assure que tous nos chats bénéficient des meilleurs soins et d'amour.

N'attendez plus pour agrandir votre famille avec l'un de ces adorables chatons ! 🥰 Contactez-nous dès maintenant pour plus d'informations sur nos procédures d'adoption et pour rencontrer ces petits félins plein de vie.

Chaque chaton a sa propre personnalité et nous sommes sûrs que l'un d'entre eux sera la parfaite addition à votre foyer. 🏡

Si leurs adaptions vous intéresse, vous pouvez remplir notre formulaire d'adoption en ligne au:
http://chuv.umontreal.ca/refuge/adopter-un-chat

Tous nos chats prêts à l'adoption ont reçu un examen médical, sont stérilisés, vaccinés, vermifugés, dépistés FIV/FeLV et micropucés.

À noter que nous prenons plusieurs demandes pour le même animal afin de sélectionner la famille adoptive qui répond le mieux aux besoins de nos petits pensionnaires.

Nous ne répondons qu'aux familles sélectionnées.

Pour toutes questions supplémentaires, n'hésitez pas à nous écrire par courriel à l’adresse suivante : [email protected]

Pour soutenir les activités du Refuge CHUV :
https://bit.ly/3CAiKNY

08/27/2024

MR. MUGS NEEDS A FOSTER HOME ASAP!
10-year old Mr. Mugs has spent most of his life outdoors being fed by a good samaritan. Recently he was badly injured by a cat on the property and Gerdy's came to his rescue and arranged for urgent care. Once healed he was sterilized and vaccinated. Sadly he can not return to the same place as the cat that injured him is hanging around. Mr. Mugs is timid and needs socializing in a calm, pet-free household. With time and patience he will come around and feel safe again.

Please contact us if you can offer Mr. Mugs a foster home.

[email protected]

08/25/2024

Warning: long post. TL;DR? We can drop the antiviral treatment duration for feline infectious peritonitis (FIP) to 42 days in many situations. In

08/25/2024
08/25/2024
08/25/2024
08/21/2024

Nous avons 4 jolis chats qui cherchent un foyer temporaire pour y passer une quarantaine ou être sous observation médicale le temps de pouvoir être adoptés.

Vous pouvez visiter notre site Internet pour voir les différents chats et leurs besoins ici :
https://www.spca.com/famille-daccueil/chats-cherchent-famille-daccueil/

//

We have 4 cats and kittens that need temporary foster for different reasons (quarantine and medical observation) before they can get adopted.

You can consult our web site to see them and get more information here :
https://www.spca.com/en/foster/cats-foster/

08/21/2024

BESOIN URGENT DE SERVIETTES DE BAIN POUR PRENDRE SOIN DE NOS RESCAPÉS 😽

Saviez-vous que parmi les articles les plus utilisés dans un refuge pour animaux se trouve… la serviette de bain? 🛁

À la SPCA de Montréal, cet accessoire est à portée de main partout, et il sert pour tout! Nous l’utilisons particulièrement avec les chats, pour les envelopper en « burrito » afin de pouvoir leur prodiguer des soins, les réchauffer après une chirurgie, leur créer un petit lit douillet ou un abri où ils peuvent se cacher. Les serviettes nous permettent aussi de les prendre tout en respectant les règles de biosécurité. Eh oui, un chat a besoin de cinq serviettes par jour en moyenne à notre clinique vétérinaire!

Or, qu’elles soient roses, jaunes, fleuries, multicolores, à l’effigie de Spider-Man ou d’une plage de Cuba ⛱, ces précieuses serviettes commencent à manquer. Si vous en avez qui dorment dans vos placards, apportez-les-nous! 🙏

Peu importe leur couleur ou leurs motifs, toutes les serviettes sont acceptées, en autant qu’elles soient en bon état et de taille raisonnable (en d’autres mots, inutile de nous apporter vos serviettes à main et débarbouillettes!).

Vous pouvez déposer vos serviettes à la réception de la SPCA de Montréal, au 5215, rue Jean-Talon Ouest (à deux pas de la station de métro Namur), tous les jours, entre 9 h et 21 h.

Nous vous remercions de votre généreuse contribution! ❤🐾

//

URGENT NEED FOR TOWELS TO CARE FOR OUR RESCUES 😽

Did you know that among the most used items in animal shelters are … towels? 🛁

At the Montreal SPCA, towels are in constant use, for everything! With cats especially, we use towels to wrap them in a “burrito” during treatments, to warm them up after surgery, to create a cozy little bed or shelter for them to hide in—not to mention to pick them up while respecting biosecurity rules. In fact, cats get through an average of 5 towels per day at our veterinary clinic!

But we’re starting to run out of towels of all kinds—pink, yellow, floral, multicoloured, Spider-Man or the one you bought on your last tropical vacation ⛱. If you have any spare towels taking up space in your closets, we’ll put them to good use! 🙏

Colours and patterns don’t matter, as long as the towels are large enough and in good condition (in other words, we have no need for hand towels or washcloths).

You can drop off your donations at the front desk of the Montreal SPCA, 5215 Jean-Talon West (next to the Namur Metro station), every day from 9 a.m. to 9 p.m.

We thank you in advance for your generous contribution! ❤🐾

08/21/2024

Toujours d'actualité !

Nous avons BEAUCOUP de cochons d'inde qui ont besoin d'un foyer pour quelques mois !

Vous pouvez consulter notre site pour savoir comment devenir famille d'accueil et pour plus d'information ici : https://www.spca.com/famille-daccueil/petits-animaux-cherchent-famille-daccueil/

Ou nous contacter par courriel au :
[email protected]

//

Still needed !

We have A LOT of guinea pigs for whom we need to find foster homes for a few months !

You can consult our website to become a foster family or for more information here: https://www.spca.com/en/foster/small-animals-foster/

Or contact us by email at :
[email protected]

08/21/2024

Il nous reste 3 jolies perruches à la recherche d'une famille d'accueil pour quelques mois !

Vous pouvez consulter notre site pour savoir comment devenir famille d'accueil et pour plus d'information ici : https://www.spca.com/famille-daccueil/

Ou nous contacter par courriel au :
[email protected]

//

We have 3 parakeets left in need of foster home for a few months !

You can consult our website to become a foster family or for more information here: https://www.spca.com/en/foster/

Or contact us by email at :
[email protected]

Xylitol may be labeled as wood sugar, birch sugar, or birch bark sugar.  Please read labels carefully.  Je vais essayer ...
08/21/2024

Xylitol may be labeled as wood sugar, birch sugar, or birch bark sugar. Please read labels carefully.

Je vais essayer de trouver les traductions en français et je vous reviens avec l’information.

Xylitol is used as a sweetener in a wide variety of products, such as sugar-free gum and toothpaste as well as many nonfood products. Ingestion of xylitol can lead to low blood sugar and liver damage in dogs.

Learn more about xylitol poisoning: https://mrkmnls.co/4dpvau4

08/21/2024

À PARTIR DE JEUDI – POUR 7 JOURS SEULEMENT – RÉDUCTION DE 50 % SUR LES FRAIS D’ADOPTION DES CHATS ET PETITS ANIMAUX 🐾🏠❤

Bien que la saison des déménagements soit enfin terminée, notre quotidien est encore marqué par un afflux d’animaux à la recherche d’une deuxième chance. En effet, près d’une centaine de chats, oiseaux, lapins, cochons d’Inde, souris et rats sont en attente d’une nouvelle famille au refuge. 😔

Pour vous encourager à adopter l’un de nos protégés, nous offrons une réduction de 50 % sur les frais d’adoption s’appliquant aux chats et aux petits animaux à partir du JEUDI 22 AOÛT, et ce, pour une durée limitée de ✨7 jours seulement!✨

Venez à la rencontre de nos adorables pensionnaires entre 15 h et 20 h en semaine et entre 11 h et 18 h la fin de semaine. Qui sait, votre futur meilleur ami vous attend peut-être ici? ❤️

Pour voir les animaux en adoption, visitez notre site Web! Mais attention, certains de nos protégés trouvent un foyer si rapidement qu’ils n’ont même pas le temps d’être affichés en ligne. Une visite au refuge vaut donc le détour, car vous pourriez y rencontrer un animal en primeur!

** Notez que les frais d’adoption habituels s’appliquent pour les chatons de 5 mois et moins **

//

50% OFF ADOPTION FEES FOR CATS AND SMALL ANIMALS, STARTING THURSDAY FOR 7 DAYS ONLY 🐾✨❤

Moving season may finally be drawing to an end, we still have an influx of animals in need of a second chance. Nearly 100 cats, birds, rabbits, guinea pigs, mice, and rats are still at the shelter waiting their turn. 😔

To encourage their adoption, we’re cutting fees by 50% for cats and small animals, starting THURSDAY, AUGUST 22. But hurry: this offer is valid for ✨7 days only!✨

Come meet our adorable residents from 3 to 8 p.m. on weekdays, and from 11 a.m. to 6 p.m. on weekends. Who knows: your future best friend might be waiting for you! ❤️

To see the animals available for adoption, visit our website! But some of our furry friends find homes so quickly that their profiles don’t even make it online. So, a visit to the shelter is definitely worth it—you might meet an animal before they’re posted!

** Please note that regular adoption fees apply to kittens (5 months and under) **

08/19/2024

FOSTER FOUND !

FOSTER TO ADOPT URGENT FOR ALFREDO.
His foster is leaving and he needs a home! No other cats, no young kids

ACCUEIL À L'ADOPTION URGENT POUR ALFREDO.
Sa famille d'accueil s'en va et il a besoin d'un foyer ! Pas d'autres chats, pas de jeunes enfants

🐾 Exciting News from Femke! 🐾 Alfredo, my new foster cat! This adorable white Persian was abandoned in the waiting room of a veterinary office. When he first arrived at my home, he was extremely fearful and shaking, barely moving for the first few days. But now, since a day or two, he's letting me pet him and enjoying his Temptation candies! Alfredo has even started roaming around the house and playing. It's a great sign, and I have high hopes for this little buddy! 🐱💖

🐾 Nouvelles excitantes de Femke ! Alfredo, mon nouveau chat d'accueil ! Cet adorable persan blanc a été abandonné dans la salle d'attente d'un cabinet vétérinaire. Lorsqu'il est arrivé chez moi, il était extrêmement craintif et tremblant, bougeant à peine les premiers jours. Mais maintenant, depuis un jour ou deux, il se laisse caresser et apprécie ses friandises Temptation ! Alfredo a même commencé à se promener dans la maison et à jouer. C'est très bon signe, et j'ai de grands espoirs pour ce petit copain ! 🐱💖

Adresse

2400 Chemin Lucerne, CP 556
Montreal, QC
H3R2J8

Heures d'ouverture

Lundi 9am - 6:30pm
Mardi 9am - 6:30pm
Mercredi 9am - 6:30pm
Jeudi 9am - 6:30pm

Téléphone

+15147332994

Site Web

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Dr. Lisa Carioto; Lisa Carioto, DVM, DVSc, Dacvim publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Dr. Lisa Carioto; Lisa Carioto, DVM, DVSc, Dacvim:

Partager