Projekt Life17 Nat/PL000011

Projekt Life17 Nat/PL000011 Projekt „Czynna ochrona zagrożonych gatunków płazów i gadów na obszarach Natura 2000 w Europie” LIFE17 NAT/PL/000011

Nowy drapieżnik w Park Krajobrazowy Puszczy RominckiejKiedy otrzymaliśmy informację, że w Rogajnach samochód przejechał ...
20/10/2024

Nowy drapieżnik w Park Krajobrazowy Puszczy Rominckiej
Kiedy otrzymaliśmy informację, że w Rogajnach samochód przejechał młodego wilka, nie spodziewaliśmy się sensacji. Truchło chcieliśmy jednak zabrać – do badań. Tymczasem zwierzę, jakie zobaczyliśmy, wywołało konsternację. Nie było podobne do wilka, ale nie przypominało i psa. Burza mózgów, zaskakujące podejrzenie, kilka telefonów, przesłane zdjęcia – i mamy potwierdzenie. To SZAKAL ZŁOCISTY – gatunek, który wraz z ociepleniem klimatu pomału przemieszcza się na północ. Mylące były jego niewielkie rozmiary i „dziwna” sierść – jedno i drugie to rezultat zakażenia świerzbowcem.
Nowe gatunki to niestety żaden powód do radości – przeważnie oznaczają problemy, chociaż akurat o możliwym wpływie szakala na nasze ekosystemy wiedzy nie mamy.

Żółwie na torach kolejowychTurtles on railway tracksW ramach naszego projektu budowaliśmy przejścia dla żółwi pod drogam...
20/10/2024

Żółwie na torach kolejowych
Turtles on railway tracks

W ramach naszego projektu budowaliśmy przejścia dla żółwi pod drogami - by nie ginęły pod kołami samochodów. Zagrożenia czyhają na te zwierzęta i na torach kolejowych. Problem dostrzegli Japończycy. Jak sobie z nim radzą zobaczyć możecie na filmie:

As part of our project, we built crossings under roads - so that turtles do not die under the wheels of cars. Threats also await these animals on railway tracks. The problem was noticed by the Japanese. You can see how they deal with it in the video:

Discover the heartwarming story behind Japan's innovative approach to wildlife conservation with "Turtle Tunnels." Journey alongside dedicated railway worker...

O ochronie płazów i gadów.Płazy i gady należą do grupy zwierząt, które w największym stopniu są narażone na wyginięcie –...
23/05/2024

O ochronie płazów i gadów.
Płazy i gady należą do grupy zwierząt, które w największym stopniu są narażone na wyginięcie – według Międzynarodowej Unii Ochrony Przyrody na świecie zagrożonych wymarciem jest obecnie 41% gatunków płazów i 21% gatunków gadów (IUCN Red List 2022).
Program LIFE finansuje w całej Europie wiele projektów ukierunkowanych bezpośrednio bądź pośrednio na ochronę tych zwierząt. Uzyskiwane są różne doświadczenia, dotychczas brakowało jednak możliwości szerokiego podzielenia się nimi i ich przedyskutowania.
Dlatego „rodzina” LIFE zorganizowała w Santander – stolicy hiszpańskiej Kantabrii - konferencję „Ochrona płazów i gadów. Wyzwania i możliwości w Europie”. Eksperci z kilkunastu krajów zapoznali się z najciekawszymi projektami realizowanymi w ostatnich latach, zarówno z sukcesami, jak i porażkami. Przedstawione doświadczenia stanowiły znakomitą bazę do szerokiej dyskusji i wypracowania wniosków, dotyczących dalszego funkcjonowania programu LIFE, europejskiej polityki ochrony przyrody, jak i możliwości rozwiązywania konkretnych problemów środowiskowych.
Projekt „Czynna ochrona rzadkich gatunków płazów i gadów na obszarach Natura 2000 w Europie” znalazł się w prestiżowej grupie projektów prezentowanych i omawianych. Zrealizowane działania przedstawił Jaromir Krajewski – Dyrektor Parku Krajobrazowego Puszczy Rominckiej. Nasze doświadczenia – przede wszystkim odtwarzanie zbiorników wodnych, budowa przejść pod drogami, budowa zimowisk, reintrodukcja kumaka nizinnego na duńskich wyspach - bardzo zainteresowały uczestników konferencji i wywołały burzliwą dyskusję. Przedstawiciele kilku organizacji i instytucji zadeklarowali chęć przyszłej z nami współpracy.
Dobrze należeć do „rodziny” LIFE – stwarza to wiele możliwości i ułatwia skuteczne działanie na rzecz przyrody.

Niebieskie żabyBlue frogsCzy w Polsce żyją niebieskie żaby? Nie! - powie większość z Was. I zasadniczo macie rację. Ale ...
02/04/2024

Niebieskie żaby
Blue frogs

Czy w Polsce żyją niebieskie żaby? Nie! - powie większość z Was. I zasadniczo macie rację. Ale jest kilka dni w roku, kiedy zobaczyć możemy żaby właśnie o takim kolorze. To samce żaby moczarowej, które na czas godów, by zaimponować partnerce, zmieniają ubarwienie z brunatnego na niebieski. Im jest cieplej – tym kolor intensywniejszy.

Właśnie teraz trwają gody tych płazów, które już zasiedliły niektóre ze zbiorników wodnych odtworzonych w ramach projektu.

Do blue frogs live in Poland? No! - most of you will say. And basically, you're right. But there are a few days a year when we can see frogs of this color. These are male moor frogs that change their coloration from brown to blue during mating to impress their mate. The warmer it is, the more intense the color.

These amphibians inhabited some of the water bodies reconstructed by the project. Right now, they are mating.

Ekipa Projekt Life17 Nat/PL000011 na Dniu Informacyjnym LIFE. Wspaniałe projekty, cudowna atmosfera i otwarty dialog💪🫶🤝
11/01/2024

Ekipa Projekt Life17 Nat/PL000011 na Dniu Informacyjnym LIFE. Wspaniałe projekty, cudowna atmosfera i otwarty dialog💪🫶🤝

𝗡𝗼𝘄𝗲 𝘄𝘆𝘇𝘄𝗮𝗻𝗶𝗲 𝗱𝗹𝗮 𝗽𝗼𝗽𝘂𝗹𝗮𝗰𝗷𝗶 𝗸𝘂𝗺𝗮𝗸𝗮 𝗻𝗶𝘇𝗶𝗻𝗻𝗲𝗴𝗼 𝘄 𝗗𝗮𝗻𝗶𝗶 A new challenge for the European fire-bellied toad in DenmarkНовый ...
27/12/2023

𝗡𝗼𝘄𝗲 𝘄𝘆𝘇𝘄𝗮𝗻𝗶𝗲 𝗱𝗹𝗮 𝗽𝗼𝗽𝘂𝗹𝗮𝗰𝗷𝗶 𝗸𝘂𝗺𝗮𝗸𝗮 𝗻𝗶𝘇𝗶𝗻𝗻𝗲𝗴𝗼 𝘄 𝗗𝗮𝗻𝗶𝗶
A new challenge for the European fire-bellied toad in Denmark
Новый вызов для популяции краснобрюхой жерлянки в Дании

Bardzo silny sztorm w nocy z 20 na 21 października 2023 roku potwierdził zasadność działań projektowych. Jedna z najsilniejszych populacji kumaka nizinnego w Archipelagu Poludniowej Fionii na wyspie Birkholm poniosła dotkliwe straty na skutek zalania siedlisk tego gatunku przez morze.
Niemal cala wyspa znalazła się pod wodą, kiedy zewnętrzne groble zostały przerwane przez szalejące fale. Tylko dzięki grobli wewnętrznej wybudowanej w 1872 roku zabudowania w centrum wyspy uniknęły zalania. W ramach Projekt Life17 Nat/PL000011 z jaj kumaka nizinnego pozyskanych właśnie na Birkholm utworzyliśmy lustrzaną populację na wyspie Skarø. Zachowaliśmy więc materiał genetyczny, który na skutek sztormu zostanie w pierwotnej lokalizacji najprawdopodobniej znacznie zubożony.

A very strong storm on the night of October 20th to 21st, 2023, confirmed the validity of the project. One of the largest Bombina bombina populations in the Southern Fionia Archipelago on Birkholm Island suffered severe losses due to the flooding of their habitats by the sea.
Almost the entire island was submerged when external d***s were breached by raging waves. Only thanks to the d**e built in 1872 did the buildings in the center of the island avoid flooding. Thanks to the Projekt Life17 Nat/PL000011 and the established mirror population of European fire-bellied toad on Skarø with frog eggs collected on Birkholm, we preserved the genetic material that would likely be depleted due to the storm.

Очень сильный шторм в ночь с 20 на 21 октября 2023 года в Дании подтвердил обоснованность проектных мероприятий. Одна из самых сильных популяций краснобрюхой жерлянки архипелага Южный Фюн на острове Биркхольм понесла серьезные потери из-за затопления места их обитания морем.
Почти весь остров оказался под водой, когда бушующие волны прорвали внешние насыпи. Лишь благодаря дамбе, построенной в 1872 году, зданиям в центре острова удалось избежать затопления. Благодаря проекту Projekt Life17 Nat/PL000011 и созданной зеркальной популяции жерлянки на острове Скарё мы сохранили собранный на Биркхольме генетический материал, который, вероятно, будет истощен в результате шторма.

Dziękujemy za zdjęcia \ Many thanks for the photos Starling Air Ærø

𝗣𝗼𝗹𝘀𝗸𝗮 🇵🇱 – 𝗟𝗶𝘁𝘄𝗮 🇱🇹 - Ł𝗼𝘁𝘄𝗮 🇱🇻Польша – Литва -ЛатвияDziałania realizowane w ramach projektu okazały się być bardzo potr...
21/12/2023

𝗣𝗼𝗹𝘀𝗸𝗮 🇵🇱 – 𝗟𝗶𝘁𝘄𝗮 🇱🇹 - Ł𝗼𝘁𝘄𝗮 🇱🇻
Польша – Литва -Латвия

Działania realizowane w ramach projektu okazały się być bardzo potrzebnymi i skutecznymi. Dlatego nie tylko chcemy je kontynuować, ale też rozszerzać.
Pracujemy już nad kolejnym projektem – także ukierunkowanym na ochronę płazów i żółwia błotnego. Jak zawsze staramy się, by chronić całe populacje, by granice państw nas nie ograniczały.
Dlatego do współpracy zaprosiliśmy sąsiadów i przyjaciół z Litwy i Łotwy. W siedzibie Wisztynieckiego Parku Regionalnego – 19 grudnia - spotkaliśmy się z kierownictwem i specjalistami Dyrekcji Obszarów Chronionych Dżukija-Suwalkija. Rozmawialiśmy o konkretach dotyczących przygotowania projektu. Nie ukrywamy – plany wyglądają bardzo obiecująco.

Реализованные в рамках проекта действия оказались настолько необходимыми и эффективными, что было решено продолжать и даже расширять начатое.
Работаем над следующим проектом, направленным на охрану земноводных и европейской болотной черепахи. Как и прежде, стараемся защищать целые популяции, и границы государств не должны нас ограничивать.
С мыслью об этом мы пригласили к сотрудничеству соседей и друзей из Литвы и Латвии. 19 декабря в стенах Виштынецкого регионального парка прошла встреча с руководством и специалистами Дирекции охраняемых территорий Джукия-Сувалкия. Обсуждались конкретные этапы подготовки проекта. Не скрываем – планы выглядят многообещающе.

Kropka, а może przecinek❓A period or maybe a comma❓Точка, а может, запятая❓Koniec roku to czas, by postawić kropkę w pro...
30/10/2023

Kropka, а może przecinek❓
A period or maybe a comma❓
Точка, а может, запятая❓

Koniec roku to czas, by postawić kropkę w projekcie. Zdecydowana większość działań jest już zakończona, efekty są widoczne, wskaźniki – pomierzone. Mamy czym się pochwalić, dlatego z zadowoleniem oczekiwaliśmy na ostatnia wizytę monitorującą. Tym razem, wraz z naszym stałym monitorem, przyjechała z Brukseli przedstawicielka instytucji finansującej – Europejskiej Agencji Klimatu, Infrstruktury i Środowiska.
W czasie krótkiej, dwudniowej wizyty udało się pokazać przejścia dla żółwia pod drogą krajową nr 16, zabezpieczone w ramach projektu największe na Mazurach lęgowisko żółwia, zbiorniki wodne odtworzone w okolicach Mikołajek i w Puszczy Rominckiej. Oczywiście nie obyło się bez kontroli wybranych dokumentów. Dużo rozmawialiśmy o przyszłości, zgodnie stwierdziliśmy, że projekt powinien mieć ciąg dalszy.
Więc kropka czy jednak przecinek?🐢

The end of the year is the time to put a full stop on the project. The vast majority of activities have already been completed, the effects are visible and the indicators have been measured. We have something to be proud of, so we were happy to wait for the last monitoring visit. This time, together with our permanent monitor, a representative of the financing institution - the European Climate, Infrastructure and Environment Agency - came from Brussels.
During a short, two-day visit, we managed to show turtle passages under national road No. 16, the largest turtle nesting site in Masuria secured as part of the project, and water reservoirs recreated near Mikołajki and in the Romincka Forest. Of course, selected documents were also checked. We talked a lot about the future and agreed that the project should be continued.
So a period or a comma?🐢

Приближающийся конец года – это время поставить точку в нашем проекте. Большинство мероприятий уже завершено, эффекты заметны, а показатели измерены. Нам есть чем гордиться, поэтому мы с удовольствием ожидали последнего мониторингового визита. На этот раз вместе с нашим постоянным наблюдателем из Брюсселя приехал представитель финансирующего учреждения – Европейского агентства по климату, инфраструктуре и окружающей среде.
В ходе двухдневного визита нам удалось показать подземные переходы для болотной черепахи под национальной трассой № 16, крупнейшее место гнездования наших подопечных рептилий на Мазурах, охраняемое в рамках проекта, а также воссозданные водоемы возле города Миколайки и в Роминтской пуще. Разумеется, подверглась проверке и часть проектной документации. Мы много говорили о будущем и пришли к выводу, что проект в том или ином виде следует продолжать.
Так точка или всё-таки запятая?🐢

Konferencja przeszła do historii🐢🐸👋The conference went down in historyКонференция стала историей👏👏👏Konferencja przeszła ...
30/09/2023

Konferencja przeszła do historii🐢🐸👋
The conference went down in history
Конференция стала историей

👏👏👏Konferencja przeszła do historii, ale wciąż napływają od uczestników podziękowania za efektywnie spędzony czas. To oczywiście bardzo miłe, ale trzeba pamiętać, że konferencja nie udałaby się bez aktywnych uczestników.
Wymiana doświadczeń, komentarze, trudne pytania, propozycje – nawet te nie wydające się realnymi – sprawiają, że jest i ciekawie, i pożytecznie. Bardzo nas cieszy, że mieliśmy gości reprezentujących różne instytucje: samorządy wszystkich szczebli, parki narodowe i krajobrazowe, RDOŚ, NFOŚiGW, nadleśnictwa, organizacje pozarządowe, prywatny biznes, świat nauki.
🇵🇱🤝🇱🇹 Odbyliśmy mnóstwo ważnych, konkretnych rozmów, mamy nowego potencjalnego partnera do przygotowywanego obecnie projektu LIFE – Dyrekcję Obszarów Chronionych Dzukija-Suvalkija (Litwa) - Suvalkijos saugomų teritorijų direkcija.
☝️Teraz bierzemy się do pracy – by nowe pomysły nie pozostały tylko na papierze.

👏👏👏The conference has become history, but we still receive thanks from participants for the time spent effectively. This is of course very nice, but you must remember that the conference would not be successful without active participants.
The exchange of experiences, comments, difficult questions, suggestions - even those that do not seem real - make it both interesting and useful. We are very pleased that we had guests representing various institutions: local governments at all levels, national and landscape parks, the Regional Directorate for Environmental Protection, the National Fund for Environmental Protection in Water Management, forest districts, non-governmental organizations, private business, and the world of science.
🇵🇱🤝🇱🇹 We had a lot of important, specific conversations, we have a new potential partner for the LIFE project currently being prepared - the Directorate of Protected Areas Dzukija-Suvalkija (Lithuania) - Suvalkijos saugomų teritorijų direkcija.
☝️Now let's get to work - so that new ideas do not remain only on paper.


Конференция завершена, но мы до сих пор получаем благодарность за эффективно проведенное время от участников. Это, конечно, очень приятно, но надо помнить, что без активных участников ни одна конференция не будет успешной. Обмен опытом, комментарии, непростые вопросы, предложения – даже те, которые кажутся нереальными – делают это и интересным, и полезным.
Очень приятно, что нам удалось собрать вместе представителей различных организаций: органов местного самоуправления всех уровней, национальных и ландшафтных парков, региональной дирекции охраны окружающей среды, национального фонда охраны окружающей среды и водного хозяйства, государственных лесов, неправительственных организаций, частного бизнеса, мира науки.
Состоялось много важных, конкретных переговоров, появился новый потенциальный партнер для находящегося на этапе подготовки очередного проекта LIFE - Дирекция охраняемых территорий Джукия-Сувалкия (Литва) - Suvalkijos saugomų teritorijų direkcija.
Время браться за работу, чтобы ценные идеи не остались таковыми только на бумаге.

Dzień drugi – na łonie przyrody 🌲🌳🍂Day two – in the bosom of natureДень второй - на лоне природыDrugi dzień konferencji ...
29/09/2023

Dzień drugi – na łonie przyrody 🌲🌳🍂
Day two – in the bosom of nature
День второй - на лоне природы

Drugi dzień konferencji tradycyjnie spędziliśmy w terenie. Uczestnicy zobaczyli zabezpieczane lęgowiska i powstałą w ramach projektu infrastrukturę dedykowaną żółwiom błotnym – przede wszystkim przejścia pod drogą krajową nr 16.
W czasie prowadzonego przez 3 ostatnie lata monitoringu udokumentowaliśmy, że żółwie faktycznie z nich korzystają. 🐢🚦
Zdjęcia z fotopułapek stanowią najlepszy, niepodważalny dowód.
‼Warto podkreślić, że dotychczas w Europie nikomu nie udało się potwierdzić wykorzystania przez żółwie przejść budowanych pod drogami. Odwiedziliśmy także jeden z najnowszych i najciekawszych obiektów edukacyjnych naszego województwa – Mazurskie Centrum Bioróżnorodności i Edukacji „Kumak” im. prof. K. A. Dobrowolskiego w Urwitałcie.

Traditionally, we spent the second day of the conference in the field. Participants saw the secured breeding grounds and the infrastructure dedicated to pond turtles created as part of the project - primarily the crossings under national road No. 16.
During monitoring conducted over the last three years, we have documented that turtles actually use them. 🐢🚦
Photos from camera traps are the best, irrefutable evidence.
‼It is worth emphasizing that so far in Europe, no one has been able to confirm the use of passages built under roads by turtles. We also visited one of the newest and most interesting educational facilities in our voivodeship - the Masurian Center for Biodiversity and Education "Kumak" in Urwitałt.

Второй день конференции мы традиционно провели в полевых условиях. Участники осмотрели созданные в рамках проекта охраняемые места размножения болотной черепахи и специальную инфраструктуру – в первую очередь, подземные переходы под национальной трассой № 16.
В ходе мониторинга, проведенного за последние три года, было зафиксировано, что черепахи ими действительно пользуются. Фотографии с фотоловушек – лучшее и неопровержимое тому доказательство. Стоит подчеркнуть, что до сих пор в Европе ещё никому не удавалось подтвердить, что черепахи используют коридоры, проложенные под дорогами. Мы также посетили одно из самых новых и интересных образовательных учреждений нашего воеводства – Мазурский центр биоразнообразия и образования "Кумак" имени проф. К. А. Добровольского в Урвиталте.

Dzień pierwszy: liczby i fakty 🧑‍💼📊📈Day one: numbers and factsДень первый: цифры и факты Pierwszego dnia konferencji - 2...
29/09/2023

Dzień pierwszy: liczby i fakty 🧑‍💼📊📈
Day one: numbers and facts
День первый: цифры и факты

Pierwszego dnia konferencji - 27 września - zostały wygłoszone następujące prezentacje:
➡„Projekt „Czynna ochrona zagrożonych gatunków płazów i gadów na obszarach Natura 2000 w Europie” (LIFE17 NAT/PL/000011) – założenia, realizacja” (Jaromir Krajewski, dyrektor Parku Krajobrazowego Puszczy Rominckiej)
➡„Czynna ochrona kumaka nizinnego na terenie Danii” (AMPHI International)
➡„Czynna ochrona płazów i gadów (stawy, przepusty, zimowiska)”(dr Anna Krzysztofiak, Stowarzyszenie „Człowiek i Przyroda”)
➡„Wyniki monitoringu płazów (stawy, zimowiska)” (Ewa Jędrzejewska-Domalewska, Zakład Innowacji Przyrodniczych ECOEXPERT)
➡„Monitoring żółwia błotnego (lęgowisko, przepusty pod drogą krajową nr 16)” (Grzegorz Górecki, kierownik Mazurskiego Centrum Bioróżnorodności i Edukacji „Kumak”)
➡„Dalsze perspektywy ochrony herpetofauny”; „Płazy i gady w świetle ustawy o gatunkach obcych” (dr L**h Krzysztofiak, Prezes Zarządu Stowarzyszenia „Człowiek i Przyroda”) 🐢🐸

On the first day of the conference - September 27 - the following presentations were given:
➡"Project "Active protection of endangered species of amphibians and reptiles in Natura 2000 areas in Europe" (LIFE17 NAT/PL/000011) - assumptions, implementation" (Jaromir Krajewski, director of the Romincka Forest Landscape Park)
➡“Active protection of the fire-bellied toad in Denmark” (AMPHI International)
➡"Active protection of amphibians and reptiles" (Dr. Anna Krzysztofiak, "Man and Nature" Association)
➡"Results of amphibian monitoring (ponds, hibernacula)" (Ewa Jędrzejewska-Domalewska, ECOEXPERT)
➡"Monitoring of the European pond turtle" (Grzegorz Górecki, head of the Masurian Center for Biodiversity and Education "Kumak")
➡"Further perspectives for the protection of herpetofauna"; "Amphibians and reptiles in the light of the Alien Species Act" (Dr. L**h Krzysztofiak, President of the Management Board of the "Man and Nature" Association) 🐢🐸

В первый день конференции – 27 сентября – были представлены следующие доклады-презентации:
«Проект «Активная защита исчезающих видов земноводных и пресмыкающихся на территориях Natura 2000 в Европе» (LIFE17 NAT/PL/000011) – положения, реализация» (Яромир Краевски, директор Ландшафтного парка Роминтской пущи)
«Активная защита краснобрюхой жерлянки в Дании» (AMPHI International)
«Активная защита земноводных и пресмыкающихся (водоёмы, подземные переходы, места зимовки)» (д-р Анна Кшиштофяк, Ассоциация «Человек и природа»)
«Результаты мониторинга земноводных (пруды, места зимовки)» (Эва Енджеевска-Домалевска, Отдел природных инноваций ECOEXPERT)
«Мониторинг европейской болотной черепахи (питомник, подземные переходы под национальной трассой № 16)» (Гжегож Гурецки, руководитель Мазурского центра биоразнообразия и образования «Кумак»)
«Дальнейшие перспективы охраны герпетофауны»; «Земноводные и пресмыкающиеся в свете права о чужеродных видах» (д-р Лех Кшиштофиак, председатель правления Ассоциации «Человек и природа»)

Czas podsumowańTime for summariesВремя подводить итогиChociaż nie wszystkie działania projektowe zostały już zakończone,...
27/09/2023

Czas podsumowań
Time for summaries
Время подводить итоги

Chociaż nie wszystkie działania projektowe zostały już zakończone, nadszedł czas podsumowań. W pięknym, klimatycznym zamku w Rynie rozpoczynamy konferencję kończącą projekt. Wspomnienia są ważne, ale przede wszystkim patrzymy w przyszłość. Liczymy na ciekawe dyskusje, które zaowocują konkretnymi pomysłami i kolejnymi projektami.

Although not all project activities have been completed, it is time to take stock. In the beautiful, atmospheric castle in Ryn we start the conference ending the project. Memories are important, but above all we look to the future. We are counting on interesting discussions that will result in specific ideas and further projects.

Несмотря на то, что ещё не все задания в рамках проекта завершены, пришло время подвидить итоги. В камеральном замке-отеле Рын открываем финальную конференцию. Воспоминания определённо важны, но мы, прежде всего, смотрим в будущее. Рассчитываем на интересные дискуссии, которые будут полны новых идей, а значит и надежд на следующие проекты.

Przedstawiamy nasze doświadczenia, uczymy się od innychWe present our experiences and learn from othersПредставляем свой...
10/06/2023

Przedstawiamy nasze doświadczenia, uczymy się od innych
We present our experiences and learn from others
Представляем свой опыт, учимся от других

Centrum Koordynacji Projektów Środowiskowych zorganizowało w Lublinie konferencję podsumowującą projekt ochrony gatunków i siedlisk w Lasach Państwowych. Realizowany był on na terenie 114 nadleśnictw, 118 obszarach Naturach 2000, na rzecz 30 typów siedlisk i 32 gatunków roślin i zwierząt, utrzymano lub poprawiono warunki przyrodnicze na łącznej powierzchni około 14 420 ha.
W czasie konferencji przedstawiono wybrane działania projektowe, m.in. dotyczące ochrony głuszca, bociana czarnego, żółwia błotnego, torfowisk, gołoborzy. Dyrektor Parku Krajobrazowego Puszczy Rominckiej przedstawił nasze doświadczenia z zakresu czynnej ochrony płazów i gadów. Jego prezentacja spotkała się z dużym zainteresowaniem uczestników.
W czasie wyjazdu studyjnego na teren Nadleśnictwa Chełm można było zobaczyć, jak leśnicy chronią lęgowiska żółwia błotnego. Niesamowite, że na niewielkim lęgowisku jaja składa ok. 50 żółwic. Aby nie dobrały się do nich drapieżniki (lisy, jenoty, dziki itp.) gniazda zabezpieczane są siatką i metalowymi płytkami.
Obserwatorzy przez cały czas monitorują lęgowisko, by do działania przystąpić natychmiast po złożeniu jaj.
Kiedy żółwiki zaczną się wylęgać, będą przenoszone do zbiorników wodnych – unikną długiej i niebezpiecznej drogi.

The Environmental Project Coordination Center organized a conference in Lublin summarizing the project for the protection of species and habitats in the State Forests. It was implemented in 114 forest districts, 118 Natura 2000 areas, for 30 types of habitats and 32 species of plants and animals, and natural conditions were maintained or improved on a total area of approximately 14,420 ha.
Selected project activities were presented during the conference, including: regarding the protection of the capercaillie, black stork, European pond turtle, peat bogs, and bog fields. The Director of the Romincka Forest Landscape Park presented our experience in the field of active protection of amphibians and reptiles. His presentation met with great interest from the participants.
During a study trip to the Chełm Forest District, it was possible to see how foresters protect the breeding grounds of the European pond turtle. It's amazing that about 50 turtles lay eggs in a small breeding ground. To prevent predators (foxes, raccoon dogs, wild boars, etc.) from getting to them, the nests are secured with a mesh and metal plates.
Observers constantly monitor the breeding ground to act immediately after the eggs are laid.
When the turtles begin to hatch, they will be transferred to water reservoirs - they will avoid a long and dangerous journey.

Центр координации экологических проектов организовал конференцию в Люблине, на которой были подведены итоги проекта по защите видов и мест обитания в Государственных лесах. Он реализован в 114 лесничествах, 118 территориях Natura 2000 в целях защиты 30 типов сред обитания и 32 видов растений и животных - сохранены или улучшены природные условия на общей площади около 14 420 га.
Во время конференции были представлены отдельные проектные мероприятия, в т.ч. по охране глухаря, черного аиста, европейской болотной черепахи, торфяников и скальников.
Наш опыт в области активной защиты амфибий и рептилий представил директор Ландшафтного парка Роминтской пущи. Его выступление вызвало большой интерес у участников.
Во время выездной части конференции - в Хелмском лесничестве - можно было увидеть, как лесники охраняют места размножения европейской болотной черепахи. Удивительно, что около 50 самок черепах откладывают яйца на небольшом по площади участке. Чтобы кладок не добрались хищники (лисы, енотовидные собаки, кабаны и др.), гнезда защищают сеткой и металлическими пластинами.
Наблюдатели постоянно следят за этим местом, чтобы действовать, как только черепахи отложат яйца.
Когда черепашата начнут вылупляться, их будут переносить в водоемы, чтобы избежать долгого и опасного путешествия.

Wizyta w Parku Regionalnym Zakola Niemna (Litwa)Visit to the Nemuno Kilpos Regional Park (Lithuania)Визит в региональный...
14/05/2023

Wizyta w Parku Regionalnym Zakola Niemna (Litwa)
Visit to the Nemuno Kilpos Regional Park (Lithuania)
Визит в региональный парк Nemuno kilpų (Литва)

W ramach budowania sieci partnerskich projektów LIFE nasz zespół udał się z dwudniową wizytą na Litwę – do Parku Regionalnego Zakola Niemna, który – jako jeden z partnerów – realizuje aktualnie projekt „Dostosowanie zdolności kluczowych zainteresowanych stron do poprawy stanu ochrony rybitwy białoczelnej i rybitwy rzecznej na Litwie” LIFE17 NAT/LT/000545.
Projekt jest bardzo ciekawy – obejmuje wiele działań edukacyjnych, czynnej ochrony, monitoring, tworzenie planów zadań ochronnych dla obszarów Natura 2000. Szczególnie zainteresowała nas budowa nowych wysp stanowiących potencjalne kolonie lęgowe rybitw.
Wizyta dała możliwość wymiany doświadczeń praktycznych – dotyczących realizowanych w obu projektach działań, jak i bardziej formalnych – raportowanie, audyt, rozliczanie projektów LIFE.
Rozmawialiśmy też o potencjalnej przyszłej współpracy.

As part of building a network of LIFE project partners, our team went on a two-day visit to Lithuania - to the Nemuno Kilpos Regional Park, which - as one of the partners - is currently implementing the project "Adjustment of key stakeholders’ capacity for improvement of Common and Little terns conservation status in Lithuania " LIFE17 NAT/LT/000545.
The project is very interesting - it includes many educational activities, active protection, monitoring, creating plans of protective tasks for Natura 2000 areas. We were particularly interested in creating new islands that are potential breeding colonies of terns.
The visit gave us the opportunity to exchange practical experiences - regarding the activities implemented in both projects, as well as more formal ones – auditing and reporting on LIFE projects.
We also talked about potential future collaborations.

В рамках построения сети партнеров проекта LIFE наша команда отправилась с двухдневным визитом в Литву – в региональный парк Nemuno kilpų ("петли Немана") , который – как один из партнеров – в настоящее время реализует проект LIFE17 NAT/LT/000545 «Регулирование потенциала ключевых заинтересованных сторон для улучшения природоохранного статуса малой и обыкновенной крачки в Литве».
Проект очень интересный - он включает в себя множество просветительских мероприятий, активную охрану, мониторинг, создание планов защитных задач для территорий Natura 2000. Нас особенно интересовало сооружение новых островов, которые являются потенциальными гнездовыми колониями крачек.
Визит дал возможность обменяться практическим опытом – как по мероприятиям, реализованным в рамках "соседних" проектов, так и по более формальным – отчетности, аудиту, бухгалтерскому учету по проектам LIFE.
Говорили также о возможном сотрудничестве в будущем.

10/04/2023

Wiosna
Spring
Весна

Nawet ropuchy szare ulegają namiętności.
Even gray toads succumb to passion.
Даже серые жабы охвачены страстью.

Monitorujemy zimowiskaWe monitor hibernaculaМониторинг мест зимовкиTrwa monitoring zimowisk przygotowanych dla płazów w ...
10/04/2023

Monitorujemy zimowiska
We monitor hibernacula
Мониторинг мест зимовки

Trwa monitoring zimowisk przygotowanych dla płazów w ramach zarówno naszego projektu, jak i projektu Czynna ochrona zagrożonych siedlisk i gatunków na Mazurach wschodnich
Zimowiska zostały ogrodzone, sprawdzamy na bieżąco jakie płazy z nich wychodzą.

Monitoring of hibernacula prepared for amphibians as part of our project and the project Czynna ochrona zagrożonych siedlisk i gatunków na Mazurach wschodnich is underway.
Wintering grounds have been fenced, we check on an ongoing basis what amphibians come out of them.

Созданные для амфибий места зимовки контролируются как в рамках нашего проекта, так и в рамках проекта Активная защита исчезающих мест обитания на восточных Мазурах.
Зимовки огорожены, каждый день проверяем, какие виды земноводных из них выходят.

Odtwarzamy miejsca bytowania żółwia błotnego🐢Восстанавливаем среду обитания европейской болотной черепахиZakończyliśmy p...
30/03/2023

Odtwarzamy miejsca bytowania żółwia błotnego🐢
Восстанавливаем среду обитания европейской болотной черепахи

Zakończyliśmy prace przy odtwarzaniu siedliska bytowania żółwia błotnego - w postaci płytkiego zbiornika o powierzchni ok. 400 m2 i głębokości do 2,0 metrów. Prace polegały na wykarczowaniu drzew i krzewów z zabagnionej powierzchni oraz wydobyciu ok. 1200 m3 ziemi i rozplantowaniu jej w pobliżu zbiornika. Zbiornik powstał w gminie Mikołajki, na terenie Nadleśnictwa Maskulińskie. Jeszcze do niedawna w miejscu tym utrzymywała się woda i hibernowały tu żółwie błotne. Deficyt wody w środowisku oraz sukcesja wtórna sprawiły, że w ostatnich latach całe zabagnienie wyschło. Przeprowadzony w ramach projektu zabieg ma na celu przywrócenie pierwotnej funkcji tego miejsca. Mamy nadzieję, że woda utrzymywać będzie się tu przez cały rok, a żółwie błotne będą mogły znów przebywać tutaj i hibernować. 🐢

Завершены работы по восстановлению среды обитания европейской болотной черепахи. Это неглубокий водоём площадью около 400 м2 и глубиной до 2,0 метров. Работы заключались в расчистке заболоченной территории от деревьев и кустарников, выемке около 1200 м3 грунта и его распределении по берегам пруда. Водоём воссоздан в гмине Миколайки, в Маскулиньском лесничестве. До недавнего времени в этом месте была вода и здесь зимовали черепахи. Из-за дефицита воды в окружающей среде и вторичной сукцессии в последние годы эта заболоченная территория высохла. Усилия, прилагаемые в рамках проекта, направлены на восстановление первоначальной функции этого места. Надеемся, что вода будет здесь круглый год, и наши подопечные рептилии смогут оставаться на насиженном месте и спокойно пережидать зиму.

Adres

Dubeninki
19-504

Telefon

87 6159727

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Projekt Life17 Nat/PL000011 umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Widea

Udostępnij

„Czynna ochrona zagrożonych gatunków płazów i gadów na obszarach Natura 2000 w Europie” LIFE17 NAT/PL000011

W lipcu 2018 roku Województwo Warmińsko Mazurskie, we współpracy ze Stowarzyszeniem „Człowiek i Przyroda” oraz duńska firmą Amphi International ApS, rozpoczęło realizację projektu pt. „Czynna ochrona zagrożonych gatunków płazów i gadów na obszarach Natura 2000 w Europie” LIFE17 NAT/PL/000011. Projekt poświęcony jest głównie dwóm gatunkom: żółwiowi błotnemu Emys orbicularis oraz kumakowi nizinnemu Bombina bombina, które są gatunkami parasolowymi - działania ochronne skierowane na te gatunki pośrednio przyczyniają się również do ochrony innych gatunków występujących w danym środowisku.

Środki na realizację zadań przewidzianych w projekcie pochodzą przede wszystkim z Unii Europejskiej (Program LIFE), a także z Narodowego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej oraz Wojewódzkiego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Olsztynie. Swój wkład do budżetu projektu mają także współbeneficjencji, czyli Województwo Warmińsko-Mazurskie, Stowarzyszenie „Człowiek i Przyroda” oraz firma Amphi International ApS. Całkowity koszt przedsięwzięcia wynosi 2 765 954 PLN €, z czego Komisja Europejska zapewnia 1 659 572 € (60%), NFOŚiGW – 825 255 € (30,77%), WFOŚiGW 18 928 €, a resztę współbeneficjenci. Zakończenie projektu przewidziane jest na koniec roku 2023.

Głównym celem projektu jest poprawa warunków życia płazów i gadów w pięciu wybranych obszarach Natura 2000 („Mazurska Ostoja Żółwia Baranowo” PLH280055, „Ostoja Piska” PLH280048, „Puszcza Romincka” PLH280005, „Ujście Ilanki” PLH090015, „Sydfynske Øhav” DK008X201) poprzez realizację działań ochronnych, takich jak:


  • Budowa progu piętrzącego w Nowych Sadach (PLH 280055) celem zwiększenia do 2,3 ha siedliska bytowania żółwia błotnego i siedliska rozrodczego kumaka nizinnego