06/17/2024
Your doggie may LOVE going for car rides, but NEVER leave them in the car. Parked cars become ovens quickly. If they can't go inside, please leave them in the comfort of your home.
Cars magnify heat. When you step into your parked car on a hot day, the steering wheel and the seat feel like they’ve just emerged from an oven. This uncomfortable greenhouse effect can happen even when it’s cooler outside.
On a 75-degree day, the inside of a parked car can climb to 110 degrees in minutes. In 20 minutes on a 90-degree day, the same car can get up to 130 degrees inside.
Although we humans can sweat and regulate our body temperatures, this extreme heat can still be deadly, especially for infants and toddlers. Dogs have a harder time adjusting to heat than most humans, so being stuck in a hot car can quickly become life threatening.
♥♥♥♥♥
Es posible que a tu perrito le ENCANTE ir a pasear en auto, pero NUNCA lo dejes en el auto. Los coches aparcados se convierten rápidamente en hornos. Si no pueden entrar, déjelos en la comodidad de su hogar.
Los coches magnifican el calor. Cuando entras en tu coche aparcado en un día caluroso, el volante y el asiento parecen recién salidos de un horno. Este incómodo efecto invernadero puede ocurrir incluso cuando hace más frío afuera.
En un día de 75 grados, el interior de un automóvil estacionado puede subir a 110 grados en minutos. En 20 minutos en un día de 90 grados, el mismo automóvil puede alcanzar hasta 130 grados en su interior.
Aunque los humanos podemos sudar y regular la temperatura corporal, este calor extremo aún puede ser mortal, especialmente para los bebés y los niños pequeños. Los perros tienen más dificultades para adaptarse al calor que la mayoría de los humanos, por lo que quedarse atrapado en un automóvil caliente puede convertirse rápidamente en una amenaza para la vida.
Cuando la temperatura aumenta, los perros intentarán refrescarse jadeando, y es probable que su nivel de ansiedad aumente en relación con su malestar. Después de todo, imagina llevar un abrigo de piel en una habitación pequeña a 100 grados, sin saber dónde estás ni dónde están tus amigos. El pánico puede aparecer fácilmente y empeorar las cosas.
When the temperature rises, dogs will try to cool off by panting, and their anxiety level will likely rise in relation to their discomfort. After all, imagine wearing a fur coat in a small, 100-degree room, not knowing where you are or where your friends are. Panic can easily set in, making matters worse.